哀郢——先秦·屈原

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行。
发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极?
楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄。
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含慼。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。
尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:
曼余目以流观兮,冀一反之何时?
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之?

PS:全文为原文,译文(翻译)可向下留言、阅读↓

《哀郢——先秦·屈原》有1个想法

  1. 老天爷的指令变化无常啊,为什么老百姓震荡遭殃?
    百姓妻离子散不能相顾啊,正当仲春二月逃往东方。
    离开了故乡而去向远方啊,沿着长江夏水四处流亡。
    走出郢都城门我悲伤怀恋啊,甲日的早晨我就起航。
    从郢都出发离开了故里啊,远道茫茫尽头在哪方?
    一齐举桨我乘船徘徊啊,伤心的是不能再见君王。
    望着参天梓树只有叹息啊,泪珠纷纷像雪霰一样。
    过了夏首我向西漂浮啊,回望郢都已不见了门墙。
    心中牵挂不舍悲伤怀恋啊,前路茫茫不知落脚何方。
    顺风过浪我沿江而行啊,于是漂泊彷徨客游他乡。
    我乘着波涛浮泛漂流啊,似鸟儿急速飞翔能栖息哪方?
    心里郁结却不能开解啊,心中思绪百转不能舒畅。
    我继续荡舟向下漂游啊,逆上洞庭又顺飘到长江。
    离开世世代代的故乡啊,如今飘飘荡荡来到东方。
    我的灵魂梦想归去啊,没有一时一刻忘记故乡。
    背朝夏浦向西思念郢都啊,故都渐远我心悲伤。
    登上水边高地纵目远望啊,姑且舒解我忧心愁肠。
    这里地广民安却让我哀伤啊,两岸古遗风也使我悲怆。
    面对陵阳将往哪里啊,江水茫茫又要南渡到何方?
    怎不知大厦已成废墟啊,两个东门为何遭芜旷。
    心中不悦已经很久啊,忧伤与愁苦紧紧相接。
    郢都的归路那么遥远啊,长江和夏水也不能渡涉。
    突然被逐是因为不被信任啊,未回郢都今历九载。
    愁惨郁结心情不能舒畅啊,困苦失意心中惨伤。
    外表奉承一副媚态啊,实则脆弱并且操守不定。
    忠心耿耿地只望得到进用啊,可嫉妒纷纷来加阻挡。
    那尧舜的行为多么高尚啊,高远难及可近云霄。
    那些谗人心怀嫉妒啊,竟给尧舜蒙上不慈的罪名。
    楚王憎恨那含蓄的美德啊,却喜欢那些人眩惑的激昂。
    小人们奔走钻营却日渐进选啊,贤人见弃愈疏愈远。
    尾声:放开我的眼光四下观望啊,祈望什么时候回去一趟。
    鸟儿飞再远也要飞返故乡啊,狐狸死时头会向出生山冈。
    我真的不是有罪才被流放啊,日日夜夜我哪能忘记故乡!

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

允许上传的最大文件为1 MB。 您可以上传:图像, 音频, 视频, 文档, 电子表格, 互动, 文本, 存档, 代码, 其他 评论文本中插入的YouTube、Facebook、Twitter和其他服务的链接将自动嵌入。 Drop file here